Bible

Designed

For Churches, Made for Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Nahum 3

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 禍哉、與其血之城也、他備以謊言、並以強暴也、其刼奪之物未離也。
2 在彼已有鞭之聲、亦有車之轟聲也、又其各驕步之馬、其疾走之車、其騎兵上馬然。
3 在彼亦有劍之焰也、有鎗之電也、有眾多之被殺、有死尸之成壘、有屍無盡之數也、伊磯屍而跌也。
4 因該美娼妓之多姦行、且其為各法術之師婆者、亦以其姦行為與諸國交易、及以其法術為與各種人交易然。
5 神主者、諸軍之神、曰、視哉、我乃對爾也、且我將當面而露開爾衣邊、又將以爾赤體示諸國、且以爾辱示各邦也。
6 且我將以可惡穢物投爾上、又我將凌辱爾、及使爾為如糞也。
7 且將遇以凡見爾者、皆將飛避爾、又將云尼尼瓦毀荒了、誰將悲哀爾乎。從何而可尋以慰爾者乎。
8 爾比挼亞門尚好乎、他居在各河之間、有眾水圍着他、且其海與他為壁、又各水為他之墻也。
9 以太阿比亞同以至比多為他之力、而無可之盡也。布氐同利比亞為助他者也。
10 他尚且必被掠去也、他徃入充俘也。他之小兒尚且將被打碎於各街之首處也、伊拈鬮為得他的尊長人、且他的各大丈夫皆被縛以鏈也。
11 爾亦將為受雇之人、爾將自躲、又將尋個匿所、欲避其敵也、
12 爾之諸堡堆將為似無花果樹之被熟果子、若搖動他、則其果落入食者之口也。
13 視哉、爾內之各民、皆為如婦人然、爾地之各門、都被打開了與敵人入、且其火吞着爾各關也。
14 爾即宜汲水以備被圍着、又堅着爾固堡、即入其黃坭而踐其臼、又即整其燒瓦磚廠也。
15 在彼處其火將吞爾、又其劍將絕爾、其將吞爾如蝗蚱然、且爾可自增如蝗蚱、又自加多如其眾蝗蚱然。
16 又加增爾之商人、如天星之多也、其蝗蚱尚且壞了之、而飛去也。
17 爾戴冤之諸侯、多如蝗蚱然、及爾首督如其螞蚱、於寒天日、則下寨于籬上、乃太陽出時、即去、而人不覺其先所在也。
18 亞西利亞王者歟、爾諸牧者、皆睡、爾之各有爵分、皆逸居也。則爾之民、皆散流于各嶺上、而無人集之。
19 爾傷之所、不可醫之、且爾瘡痛然。凡風聞爾之事、皆在爾上而拍手也、蓋爾惡行未嘗移涉之者、何有之哉。拿戶馬傳書終